HWP문서2022 이중 언어 인재 양성 2차 일정 계획표.hwp

닫기

이중언어 인재양성 2차 과정 계획표

* 하기 일정 및 과정은 변동 가능성 있음

1. 베트남어

일(요일)

시수

과정

영역

내용

강사

대면여부

07

15(금)

3

베트남어

베트남어 번역의 기초

베트남어 번역의 특징

김태규

대면

(합숙)

3

베트남어

비즈니스 번역 1

방문 전 교환 서신, 자료

김태규

18(월)

3

베트남어

비즈니스 번역 2

기업소개, 회의 발표자료

김태규

3

베트남어

비즈니스 번역 3

회의록 번역

김태규

19(화)

3

베트남어

비즈니스 번역 4

기업소개, 회의 발표자료

김태규

3

베트남어

비즈니스 번역 4

기업소개, 회의 발표자료

김태규

20(수)

3

베트남어

베트남어 통역의 기초

베트남어 통역의 특징

구본석

3

베트남어

문장구역(Sight Translation)

사회

구본석

21(목)

3

베트남어

문장구역(Sight Translation)

문화

구본석

3

베트남어

문장구역(Sight Translation)

경제

구본석

22(금)

3

베트남어

행사통역 1

사회자 진행 멘트/기업 대표 인사

구본석

3

베트남어

행사통역 1

사회자 진행 멘트/기업 대표 인사

구본석

25(월)

3

베트남어

행사통역 2

다양한 오·만찬사 통역

구본석

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

26(화)

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

27(수)

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

28(목)

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

3

베트남어

V드라마를 활용한 통역 연습

Vnhà đi con

구본석

29(금)

3

베트남어

문화 번역 1

영상 자막 번역

김태규

3

베트남어

문화 번역 1

영상 자막 번역

김태규

08

01(월)

3

베트남어

문화 번역 2

K-pop 가사번역

김태규

3

베트남어

문화 번역 3

뷰티, 패션잡지 번역

김태규

02(화)

3

베트남어

관광 번역 1

호텔 정보, 관광 편의 시설

김태규

3

베트남어

관광 번역 2

구매 제품 상품 설명서

김태규

03(수)

3

베트남어

의료 번역 1

진료 안내문 번역

김태규

3

베트남어

의료 번역 2

진단서, 소견서 번역

김태규

04(목)

3

견학

부산시 산하기관 방문

전체

3

외교부 산하기관 방문

전체

05(금)

3

취업특강

글로벌 외국계기업 취업전략

김용구

3

경시대회

언어별

09

03(토)

2

베트남어

사법 통역 1

여권 분실, 경찰서 방문

구본석

비대면

17(토)

2

베트남어

사법 통역 1

여권 분실, 경찰서 방문

구본석

24(토)

2

베트남어

사법 번역 1

경찰 신고서 양식

김태규

10

01(토)

2

베트남어

사법 번역 1

경찰 신고서 양식

김태규

08(토)

2

베트남어

사법 통역 2

조사 및 해결 과정

구본석

15(토)

2

베트남어

사법 통역 2

조사 및 해결 과정

구본석

22(토)

2

베트남어

사법 번역 2

진술조서등

김태규

29(토)

2

베트남어

사법 번역 2

진술조서등

김태규

11

05(토)

2

베트남어

통역 세미나 1

통역경험의 공유

구본석

12(토)

2

베트남어

번역 세미나 1

번역경험의 공유

구본석

26(토)

2

베트남어

통역 세미나 2

통역기술공유

김태규

대면

2

향상도 테스트

김태규

2

수료식

수료식, 시상식

합 계

2. 아랍어

일(요일)

시수

과정

영역

내용

강사

대면여부

07

15(금)

3

아랍어

아랍문화(상관습)

아랍 이슬람 사회의 상관습

김수정

대면

(합숙)

3

아랍어

아랍문화(상관습)

아랍 이슬람 사회의 상관습

김수정

18(월)

4

아랍어

무역 실무(서신 등)

무역 전문용어 활용, 실무 아랍1

무역서신 번역 및 수행 통역 실습

박재양

2

아랍어

아랍문화(상관습)

아랍문화 : 아랍 이슬람 사회의 상관습

김수정

19(화)

4

아랍어

무역 실무(서신 등)

무역 전문용어 활용, 실무 아랍2

무역서신 번역 및 수행 통역 실습

박재양

2

아랍어

아랍문화(상관습)

아랍문화 : 아랍 이슬람 사회의 상관습

김수정

20(수)

4

아랍어

무역 실무(MOU 등)

무역 전문용어 활용, 실무 아랍어-3

MOU 양식 번역 및 통역 실습

박재양

2

아랍어

아랍문화(양국교류 등)

아랍문화: 한국과 아랍의 교류상태

김수정

21(목)

4

아랍어

행사(회의, 사회 등)

행사 관련, 전문용어 활용, 실무 아랍어-1

- 회의 시작, 사회자 멘트 등 번역 및 통역 실습

박재양

2

아랍어

아랍문화(한류 등)

아랍문화: 한국의 한류

김수정

22(금)

4

아랍어

행사(회의, 연설문 등)

행사 관련, 전문용어 활용, 실무 아랍어-2

연설문 들어가는 글 등 번역 및 통역 실습

박재양

2

아랍어

아랍문화(여가 문화 등)

아랍문화: 아랍의 여가 문화

김수정

25(월)

4

아랍어

행사(k-컬쳐 등)

행사 관련, 전문용어 활용, 실무 아랍어-3

K-컬쳐 관련, 용어 번역 및 통역 실습

박웅철

2

아랍어

아랍문화(여가 문화 등)

아랍문화: 아랍의 여가 문화

김수정

26(화)

4

아랍어

관광(호텔 등)

관광 관련, 호텔내 실무 아랍어

호텔내 전문용어 번역 및 통역 실

박웅철

2

아랍문화(여가 문화 등)

아랍문화: 아랍의 여가 문화

김수정

27(수)

4

아랍어

관광(백화점 등)

관광 관련, 백화점 및 시장내 실무 아랍어

시장 및 백화점에서 발생하는 생활 아랍어 통역 실습

박웅철

2

아랍문화(여가 문화 등)

아랍문화: 아랍의 여가 문화

김수정

28(목)

4

아랍어

의료(입원, 퇴원 등)

의료 관련, 전문용어 활용, 실무 아랍어1

입원 및 퇴원 수속 등 의료 전문 용어 번역 및 통역 실습

박웅철

2

아랍문화(의료 및 보험등)

아랍문화: 아랍의 의료체계와 보험

김수정

29(금)

4

아랍어

의료(진료,상담 등)

의료 관련, 전문용어 활용, 실무 아랍어2

환자의 고통 및 진료 과정 등 번역 및 통역 실습

박웅철

2

아랍문화(의료 및 보험등)

아랍문화: 아랍의 의료체계와 보험

김수정

08

01(월)

4

아랍어

법원(재판, 조사 등)

법원관련, 전문용어 활용, 실무아랍어1

재판 및 조사과정에 발생하는 상황 통역 실습

박재양

2

아랍문화(의료 및 보험등)

아랍문화: 아랍의 의료체계와 보험

진소영

02(화)

4

아랍어

법원(재판, 조사 등)

법원관련, 전문용어 활용, 실무아랍어2

재판 및 조사과정에 발생하는 상황 통역 실습

박재양

2

아랍문화(사법 체계 등)

아랍문화: 아랍의 사법체계

진소영

03(수)

4

아랍어

법원(경찰서 업무 등)

경찰서 도난 및 실종 관련 실무 아랍어3

도난 및 실종 신고 관련 용어 번역 및 통역 실습

박재양

2

아랍문화(사법 체계 등)

아랍문화: 아랍의 사법체계

진소영

04(목)

3

견학

부산시 산하기관 방문

전체

외교부 산하기관 방문

전체

3

05(금)

3

취업특강

글로벌 외국계기업 취업전략

김용구

3

경시대회

언어별

09

03(토)

2

아랍어

비즈니스

원어(아랍어)로 수강생과 비즈니스 관련 통역 연습1

모나

비대면

17(토)

2

아랍어

비즈니스

원어(아랍어)로 수강생과 비즈니스 관련 통역 연습2

모나

24(토)

2

아랍어

행사

원어(아랍어)로 수강생과 국내외 행사관련 통역 연습1

모나

10

01(토)

2

아랍어

행사

원어(아랍어)로 수강생과 국내외 행사관련 통역 연습2

모나

08(토)

2

아랍어

관광

원어(아랍어)로 수강생과 관광관련 통역 연습

모나

15(토)

2

아랍어

관광

원어(아랍어)로 수강생과 쇼핑 등 관련 통역 연습

모나

22(토)

2

아랍어

의료

원어(아랍어)로 수강생과 의료 관련 통역 연습

모나

29(토)

2

아랍어

의료

원어(아랍어)로 수강생과 의료 관련 통역 연습

모나

11

05(토)

2

아랍어

의료

원어(아랍어)로 수강생과 의료 관련 통역 연습

모나

12(토)

2

아랍어

법원

원어(아랍어)로 수강생과 법원, 경찰서 관련 통역 연습

모나

26(토)

2

아랍어

법원

원어(아랍어)로 수강생과 법원, 경찰서 관련 통역 연습

모나

대면

2

자유주제

원어(아랍어)로 수강생과 자유주제 통역 연습

모나

2

수료식

수료식, 시상식

합 계

3. 마인어

일(요일)

시수

과정

영역

내용

강사

대면여부

07

15(금)

3

인도네시아어

말레이시아·인도네시아 문화

말레이시아·인도네시아 문화의 이해

김예겸

대면

(합숙)

3

인도네시아어

인도네시아어 번역 입문

인도네시아어 번역의 이해와 수행

장상경

18(월)

3

인도네시아어

문서 번역(1)

사회문화 컨텐츠 번역 실습

장상경

3

인도네시아어

문서 번역(2)

종교문화 컨텐츠 번역 실습

장상경

19(화)

3

인도네시아어

문서 번역(3)

관광문화 컨텐츠 번역 실습

장상경

3

인도네시아어

문서 번역(4)

뉴스 번역 실습

장상경

20(수)

3

인도네시아어

실용 전문 번역(1)

공문서 번역 실습

장상경

3

인도네시아어

실용 전문 번역(2)

법령 번역 실습

장상경

21(목)

3

인도네시아어

실용 전문 번역(3)

세무 서류 번역 실습

장상경

3

인도네시아어

실용 전문 번역(4)

계약서 번역 실습

장상경

22(금)

3

인도네시아어

출판 번역(1)

인니 웹툰 번역 실습

장상경

3

인도네시아어

출판 번역(2)

소설 번역 실습

장상경

25(월)

3

인도네시아어

미디어 번역(1)

영화/ 드라마 번역 실습

장상경

3

인도네시아어

미디어 번역(2)

CF/ 가요 번역 실습

장상경

26(화)

3

인도네시아어

기계 번역의 활용

기계 번역의 오류 분석 및 활용법

장상경

3

인도네시아어

번역 감수의 이해

교정교열과 편집

장상경

27(수)

3

인도네시아어

시사 번역

시사 번역 후 이슈페이퍼 작성

장상경

3

인도네시아어

인도네시아어 평가시험 I

인도네시아어 번역 세미나

번역 경험 및 정보 공유

장상경

28(목)

3

인도네시아어

인도네시아어 평가시험 II

인도네시아어 통역 입문

인도네시아어 통역의 이해와 수행

Anggia

3

인도네시아어

수행 통역

관광 통역 실습(1)

Anggia

29(금)

3

인도네시아어

수행 통역

관광 통역 실습(2)

Anggia

3

인도네시아어

수행 통역

관광 통역 실습(3)

Anggia

08

01(월)

3

인도네시아어

수행 통역

의료 통역 실습(1)

Anggia

3

인도네시아어

수행 통역

의료 통역 실습(2)

Anggia

02(화)

3

인도네시아어

행사 통역

사회자 진행 멘트 실습

Anggia

3

인도네시아어

행사 통역

환영사/ 만찬사 통역 실습

Anggia

03(수)

3

인도네시아어

경시대회 준비

경시대회 준비

Anggia

3

인도네시아어

경시대회 준비

경시대회 준비

Anggia

04(목)

3

견학

부산시 산하기관 방문

전체

3

외교부 산하기관 방문

전체

05(금)

3

취업특강

글로벌 외국계기업 취업전략

김용구

3

경시대회

언어별

09

03(토)

2

인도네시아어

상황별 순차 통역

기업 상담회/ 박람회 통역(1)

Anggia

비대면

17(토)

2

인도네시아어

상황별 순차 통역

기업 상담회/ 박람회 통역(2)

Anggia

24(토)

2

인도네시아어

상황별 순차 통역

기업/ 개인 간 미팅 통역(1)

Anggia

10

01(토)

2

인도네시아어

상황별 순차 통역

기업/ 개인 간 미팅 통역(2)

Anggia

08(토)

2

인도네시아어

상황별 순차 통역

지자체 공공기관 행정지원 통역(1)

Anggia

15(토)

2

인도네시아어

상황별 동시 통역

지자체 공공기관 행정지원 통역(2)

Anggia

22(토)

2

인도네시아어

상황별 동시 통역

사건, 사고/ 분쟁해결 통역(1)

Anggia

29(토)

2

인도네시아어

상황별 동시 통역

사건, 사고/ 분쟁해결 통역(2)

Anggia

11

05(토)

2

인도네시아어

상황별 동시 통역

코로나19관련 정보 안내 통역(1)

Anggia

12(토)

2

인도네시아어

상황별 동시 통역

코로나19관련 정보 안내 통역(2)

Anggia

26(토)

2

인도네시아어

인도네시아어 평가시험 III

인도네시아어 통역 세미나

번역 경험과 정보 공유

Anggia

대면

2

2

수료식

수료식, 시상식

합 계

4. 포르투갈(브라질)어

일(요일)

시수

과정

영역

내용

강사

대면여부

07

15(금)

3

포르투갈어

이중 언어 사용을 위한 언어·인간 정체성에 대한 이해

이중언어에 대한 개념 정립과 이중언어사용자 정체성 이해

임두빈

대면

(합숙)

3

포르투갈어

포르투갈어와 한국어 비교

포르투갈어와 한국어 간 통사·음운론·의미론적 차이 이해

줄리아누

18(월)

3

포르투갈어

농수산업 (포어권)특화 분야 I

커피, 콩, 오렌지, 육류

커피, 콩, 오렌지, 육류 산업 관련 어휘 및 표현 학습

정재민

3

포르투갈어

농수산업 (포어권)특화 분야 - 실습

커피, 콩, 오렌지, 육류 산업 관련 어휘 및 표현 실습

Juliano

19(화)

3

포르투갈어

테크놀로지 (포어권)특화 분야 I 자동차, 항공, 해양플랜트, 방위산업, 의료기기, 우주산업

자동차, 항공, 해양플랜트, 방위산업, 의료기기, 우주산업 어휘 및 표현 학습

정재민

3

포르투갈어

테크놀로지 (포어권)특화 분야 II 실습

자동차, 항공, 해양플랜트, 방위산업, 의료기기, 우주산업 표현 실습

Juliano

20(수)

3

포르투갈어

예술과 문화 (포어권)특화분야 I춤, 음악, 영화, 연극

춤, 음악, 영화, 연극 관련 어휘 및 표현 학습

정재민

3

포르투갈어

예술과 문화 (포어권)특화분야 II실습

춤, 음악, 영화, 연극 관련 어휘 및 표현 실습

Juliano

21(목)

3

포르투갈어

건강·보건 (포어권)특화 분야 I 백신, 복제약, 헬스케어 산

백신, 복제약, 헬스케어 산업 관련 어휘 및 표현 학습

정재민

3

포르투갈어

건강·보건 (포어권)특화 분야 II 실습

백신, 복제약, 헬스케어 산업 관련 어휘 및 표현 실습

Juliano

22(금)

3

포르투갈어

여행·관광 (포어권)특화 분야 I 서유럽, 아프리카, 중남미 연계 관광 상품

서유럽, 아프리카, 브라질 관광지 어휘 및 표현 학습

정재민

3

포르투갈어

여행·관광 (포어권)특화 분야 II - 실습

서유럽, 아프리카, 브라질 관광지 어휘 및 표현 실습

Juliano

25(월)

3

포르투갈어

스포츠 (포어권)특화 분야 I 축구, 배구, 주짓수, 카포에이라, 피지컬트레이너, 유소년축

축구, 배구, 주짓수, 카포에이라, 피지컬트레이너, 유소년축구 관련 어휘 및 표현 학습

정재민

3

포르투갈어

스포츠 (포어권)특화 분야 II 실습

축구, 배구, 주짓수, 카포에이라, 피지컬트레이너, 유소년축구 관련 어휘 및 표현 실습

Juliano

26(화)

3

포르투갈어

환경·재생 에너지 (포어권)특화 분야 I 아마존, 판타날, 원전, 에탄올, 태양열, 바이오메탄올, 해양원유

아마존, 판타날, 원전, 에탄올, 태양열, 바이오메탄올, 해양원유 관련 어휘 및 표현 학습

정재민

3

환경·재생 에너지 (포어권)특화 분야 II 실습

아마존, 판타날, 원전, 에탄올, 태양열, 바이오메탄올, 해양원유 관련 어휘 및 표현 실습

Juliano

27(수)

3

포르투갈어

포르투갈어 순차통역 개

포르투갈어 순차통역 이론적 이해

성효정

3

포르투갈어 순차통역 실

포르투갈어 순차통역 샘플 실습

성효정

28(목)

3

포르투갈어

순차통역 실습 I (포르투갈어한국어) 비즈니스 미팅

비즈니스 미팅 실습

성효정

3

순차통역 실습 II (한국어르투갈어) 비즈니스 미팅

비즈니스 미팅 실습

성효정

29(금)

3

포르투갈어

순차통역 실습 III (포르투갈어한국어) 테이블 통역

테이블 통역에 대한 이해와 실

성효정

3

순차통역 실습 IV (한국어르투갈어) 문화

통역에 수반되는 문화적 요소에 대한 이해

성효정

08

01(월)

3

포르투갈어

순차통역 실습 V (한국어르투갈어) 법정통역

법정통역

성효정

3

순차통역 실습 VI (한국어포르투갈어) 난민통역

난민통역

성효정

02(화)

3

포르투갈어

화상회의 통역 실습 (포르투갈한국어) 세미나

통역 세미나

성효정

3

포르투갈어 동시통역 개요

동시통역에 대한 이해

성효정

03(수)

3

포르투갈어

영상번역 I 개요

영상번역에 대한 이해

정재민

3

영상번역 실습(포르투갈어국어)

영상 번역 샘플 실습

Juliano

04(목)

3

견학

부산시 산하기관 방문

전체

3

외교부 산하기관 방문

전체

05(금)

3

취업특강

글로벌 외국계기업 취업전략

김용구

3

경시대회

언어별

09

03(토)

2

포르투갈어

K-게임웹툰 번역

게임, 웹툰 번역에 대한 이해

정재민

비대면

17(토)

2

포르투갈어

K-게임웹툰 번역 실습(포르투갈어한국어)

K-게임웹툰 번역 실습(포르투갈어한국어)

Juliano

24(토)

2

포르투갈어

단편 문학작품 번역 전략

단편 문학작품 번역 전략

박원복

10

01(토)

2

포르투갈어

포르투갈어권 단편문학 번역 실습 I

포르투갈어권 단편문학 번역 실I

박원복

08(토)

2

포르투갈어

포르투갈어권 단편문학 번역 실습 II

포르투갈어권 단편문학 번역 실II

박원복

15(토)

2

포르투갈어

한국 단편문학 번역 실습 I

한국 단편문학 번역 실습 I

박원복

22(토)

2

포르투갈어

브라질 단편문학 번역 실습 II

브라질 단편문학 번역 실습 II

박원복

29(토)

2

포르투갈어

언론매체 번역 실습 I (포르투갈어한국어)

언론매체 번역 실습 I (포르투갈어한국어)

정재민

11

05(토)

2

포르투갈어

언론매체 번역 실습 II (한국포르투갈어)

언론매체 번역 실습 II (한국어포르투갈어)

정재민

12(토)

2

포르투갈어

상업통신문 번역 실습 (포르투갈어 한국어)

상업통신문 번역 실습 (포르투갈어 한국어)

정재민

26(토)

2

포르투갈어

주제별 포르투갈어-한국어 프레젠테이션 실습 I

교육기간 학습한 내용을 프레젠테이션 방식으로 실습

임두빈

대면

2

주제별 포르투갈어-한국어 프레젠테이션 실습 II

교육기간 학습한 내용을 프레젠테이션 방식으로 실습

임두빈

2

수료식

수료식, 시상식

합 계

5. 태국어

일(요일)

시수

과정

영역

내용

강사

대면여부

07

15(금)

3

태국어

태국 개관 및 언어

태국어의 언어적, 문화적, 사회적 특징

이미지

대면

(합숙)

3

태국어

관광 번역

관광지 안내서 번역-1

안종량

18(월)

3

태국어

태국 사회와 문화

태국 사회와 문화, 역사

이미지

3

태국어

관광 번역

관광지 안내서 번역-2

안종량

19(화)

3

태국어

관광 번역

관광지 안내서 번역-3

안종량

3

태국어

번역 및 통역

통역과 번역의 차이 (비대면)

옹지인

20(수)

3

태국어

번역

숙박·교통 시설 관련 번역

안종량

3

태국어

번역 및 통역 연습

통번역 실습 기초 (비대면)

옹지인

21(목)

3

태국어

번역

음식 설명 및 메뉴판 번역

안종량

옹지인

3

태국어

번역

뷰티 패션잡지 기사 번역 및 한국 내 태국인 아티스트의 인터뷰 번역 (비대면)

22(금)

3

태국어

통역

식당 이용 시 발생하는 클레임 통역

안종량

3

태국어

번역

한-태 비즈니스 미팅 번역

25(월)

3

태국어

번역

한-태 비즈니스 문서 번역

3

태국어

번역

비즈니스 메일 번역

26(화)

3

태국어

번역

비즈니스 출장 약속 관련 번역

3

태국어

번역

비즈니스 출장 일정 번역

27(수)

3

태국어

번역

회사 설립 서류 관련 번역

3

태국어

번역

혼인관계증명서와 주민등록 번

28(목)

3

태국어

번역

의료관광 브로슈어 번역

3

태국어

통역

관광안내 통역

이싸리야 파티

29(금)

3

태국어

번역

통증 설명, 진료 과정 번역

안종량

3

태국어

통역

숙박·교통 시설 관련 통역

이싸리야 파티

08

01(월)

3

태국어

통역

관광·쇼핑 시설 이용 통역

3

태국어

통역

식사 주문과 식당이용 통역

02(화)

3

태국어

통역

한류문화 컨텐츠 통역-1

3

태국어

통역

한류문화 컨텐츠 통역-2

03(수)

3

태국어

통역

비즈니스 통역-1

3

태국어

통역

비즈니스 통역-2

04(목)

3

견학

부산시 산하기관 방문

전체

3

외교부 산하기관 방문

전체

05(금)

3

취업특강

글로벌 외국계기업 취업전략

김용구

3

경시대회

언어별

09

03(토)

2

태국어

번역 및 통역

회의자료 번역

짜뚜라피사누군

타나랏

비대면

17(토)

2

태국어

번역 및 통역

기업 협상 통역

24(토)

2

태국어

번역 및 통역

기업 수행 통역

10

01(토)

2

태국어

번역 및 통역

기업 소개 번역

08(토)

2

태국어

번역 및 통역

공식 만찬 통역

15(토)

2

태국어

번역 및 통역

미용 시술 통역

22(토)

2

태국어

번역 및 통역

시술 안내서 번역

29(토)

2

태국어

번역 및 통역

진단서·소견서 번역

11

05(토)

2

태국어

번역 및 통역

병원 방문과 약 구매 통역

12(토)

2

태국어

번역 및 통역

진술 조서 번역

26(토)

2

태국어

번역 및 통역

사건 조사 통역 - 1

대면

2

태국어

번역 및 통역

사건 조사 통역 - 2

2

수료식

수료식, 시상식

합 계

6. 힌디어

일(요일)

시수

과정

영역

내용

강사

대면여부

07

15(금)

3

힌디어

힌디어 번역

힌디어 번역의 중요성

손연우

대면

(합숙)

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

발리우드 영화 자막 학습 및 번역 실습

손연우

18(월)

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

발리우드 영화 자막 학습 및 번역 실습

손연우

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

발리우드/국내 드라마 자막 번역 실습

손연우

19(화)

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

발리우드 히트곡 가사 번역 유형 학습 및 번역 실습

손연우

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

인도인들이 좋아하는 K-POP 가사 번역 실습

손연우

20(수)

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

인도 유명 관광지의 주요 정보 번역 실습

손연우

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

부산 유명 관광지의 주요 관광 정보 번역 실습

손연우

21(목)

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

인도 전통 요리법 및 레시피 번역 실습

손연우

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

부산 전통 음식 및 요리 레시피 번역 실습

손연우

22(금)

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

인도/한국의 뷰티 및 패션 잡지 번역 실습

손연우

3

힌디어

문화콘텐츠 번역

인도 요가 및 유명 스포츠 관련 글 번역 실습

손연우

25(월)

3

힌디어

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도와 한국의 기업인 방문 전 요청사항 및 이메일/회의 자료 유형 학습

스리잔

3

힌디어

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

회의용 발표 자료 번역(인도에서 국내 기업 소개)

스리잔

26(화)

3

힌디어

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

MoM(minutes of meeting) 역 실습

스리잔

3

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

힌디어/한국어로 병원 진료 안내문 번역 실습

스리잔

27(수)

3

힌디어

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도의 병원 진단서 및 소견서 등 유형 파악 및 학습, 번역 실

스리잔

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

국내 병원 진단서 및 소견서 등 유형 파악 및 학습, 번역 실습

스리잔

3

28(목)

3

힌디어

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

국내 외국인 출입국 관리사무소에서 사용되는 각종 지원서 양식 번역 실습

스리잔

3

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도/국내 은행 통장 개설 및 입금과 출금, 외화 송금 관련 양식 번역 실습

스리잔

29(금)

3

힌디어

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도/국내 부동산 계약시 필요한 신청서 및 작성 서류 번역 실습

스리잔

3

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도/국내 제품 수출입 관련 서류 번역 실습

스리잔

08

01(월)

3

힌디어

최신 뉴스 번역

인도 최신뉴스 번역 실습 01

손연우

3

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도/국내 선적 및 물류 관련 서류 번역 실습

스리잔

02(화)

3

힌디어

최신 뉴스 번역

인도 최신뉴스 번역 실습 02

손연우

3

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

국내 경찰서 및 법원의 진술조서, 피의자 권리조항 등 텍스트 번역 실습

스리잔

03(수)

3

힌디어

최신 뉴스 번역

인도 최신뉴스 번역 실습 03

손연우

3

비즈니스 및 공공기관 콘텐츠

인도 경찰서 및 법원의 진술조서, 피의자 권리조항 등 텍스트 번역 실습

스리잔

04(목)

3

견학

부산시 산하기관 방문

전체

3

외교부 산하기관 방문

전체

05(금)

3

취업특강

글로벌 외국계기업 취업전략

김용구

3

경시대회

언어별

09

03(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 문학 작품 소개 및 번역 작품 선정

손연우

비대면

17(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 단편 소설 팀별 부분 번역 실습 01

손연우

24(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 단편 소설 팀별 부분 번역 실습 02

손연우

10

01(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 단편 소설 팀별 부분 번역 실습 03

손연우

08(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 대표 시 번역 실습 01

스리잔

15(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 대표 시 번역 실습 02

스리잔

22(토)

2

힌디어

문학 번역

국문 대표 시 번역 실습

스리잔

29(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어 속담 및 관용표현 소개 및 번역 실습

스리잔

11

05(토)

2

힌디어

문학 번역

한국어 속담 및 관용표현 번역 실습

스리잔

12(토)

2

힌디어

문학 번역

힌디어로 번역된 국문학 작품 소개 및 번역의 문제점 파악

손연우

26(토)

2

힌디어

문학 번역

국내 단편소설 번역 실습 01

손연우

대면

2

문학 번역

국내 단편소설 번역 실습 02

손연우

2

수료식

수료식, 시상식

합 계