HWP문서2022년 특수외국어교육진흥 시행계획(공고용).hwp

닫기

2022년 특수외국어교육진흥 시행계획

2022. 2.

국제교류협력부 특수외국어교육지원팀

순 서

. 추진목적 1

. 추진성과 및 한계 1

1. 추진경과 1

2. 제1차 특수외국어교육 진흥사업 주요성과 2

3. 한계점 및 개선방안 5

. 2022년 시행계획 주요 내용 6

1. 기본방향 6

2. 사업규모 6

3. 2022년 중점 추진 과제 7

. 사업추진 및 관리 방안 15

1. 사업추진체계 및 역할 15

2. 사업관리 방안 16

3. 재원배분 방안 16

4. 예산편성 및 관리 18

. 향후 일정(안) 18

추진목적

특수외국어교육 진흥에 관한 법률 제6조, 동법 시행령 제4조 및 제2차 특수외국어교육 진흥 5개년 기본계획(’21.9.8.)에 따른 2022년 시행계획 수립

특수외국어교육 진흥을 통해 사회가 요구하는 맞춤형 특수외국어 전문가 양성 및 모두를 아우르는 대국민 특수외국어 교육 번역 서비스 확대

추진성과 및 한계

1

추진경과

특수외국어 교육 진흥 기본계획 수립을 위한 기초조사 실시(’16.10.~12.)

제1차 5개년(’17~’21) 특수외국어 교육 진흥 기본계획 수립(’17.3.24.)

2017년 특수외국어 교육 진흥 시행계획 수립(’17.3.)

특수외국어 전문교육기관(단국대청운대, 부산외대, 한국외대) 및 중점 지원언어(15개) 선정(’18.2.14.)

<제1차 5개년(’17~’21) 사업에서 지원한 15개 특수외국어>

마인어(인도네시아어말레이시아어), 몽골어, 미얀마어, 베트남어, 스와힐리어, 아랍어, 우즈베크어,

이란어, 크메르어, 터키어, 태국어, (포르투갈어브라질어), 폴란드어, 헝가리어, 힌디어

특수외국어 교육 정보 종합포털 구축(~’18.12.)

특수외국어 전문교육기관 1,2차년도 연차평가 실시 및 결과 확정(~’20.3.)

특수외국어 전문교육기관 3차년도 종합평가 실시 및 결과 확정(’21.1.)

2021년 특수외국어 교육 진흥 시행계획 수립(’21.1.25.)

제2차 5개년(’22~’26) 특수외국어 교육 진흥 기본계획 수립(’21.9.8.)

제2차 기본계획에 따른 특수외국어 중점 지원언어(20개) 선정*(’22.1.13.)

* (추가 언어) 이탈리아어, 라오스어, 네덜란드어, 카자흐어, 스웨덴어

2

제1차 특수외국어교육 진흥사업 주요 성과

특수외국어 전문인재 양성을 위한 지원체계 강화

(학·석사 연계과정) 일반대학원 및 통번역 대학원과 연계하여 학·석사 연계과정(3.5+1.5) 운영 및 등록금 지원

부산외대(베트남어 22명), 단국대·청운대(몽골어 4명, 아랍어 7명), 한국외대(힌디어, 1명)

(국내·외 연수) 특수외국어 전공자(학부·대학원생)를 대상으로 하는 다양한 국내·외 교류 및 연수를 온·오프라인 등으로 확대 운영

전문교육기관별 온오프라인 현지연수 주요 지원 현황(’21)

기관명

연수 지원 현황

한국외대

<국내 온·오프라인> 단기(1개월) 11개 언어, 305명

부산외대

<국내 온·오프라인> 단기(1개월) 7개 언어, 17건, 212명

장기(4~7개월) 5개 언어, 6건, 96명

<국외 온라인> 장기(4개월) 1개 언어, 1건, 21명

단국대·청운대

(컨소시엄)

<국내 온라인> 단기(1~2개월) 4개 언어, 17건, 177명

(교과·비교과 프로그램) 특수외국어 역량 향상을 위해 탄뎀(1:1)학습, 특수외국어 경시대회, 어학 및 취업 관련 캠프, 학습동아리 등 운영

* (탄뎀학습) 두 개의 서로 다른 언어를 모국어로 사용하는 학습자 두 명이 서로 상대방의 말을 가르치고 배우는 자기주도 기반의 협동학습

청소년 시민 대상 교육기반 마련을 통한 교육저변 확대

(온라인 교육) K-MOOC(28개 강좌, ’18~’21)·스마트 콘텐츠(29건, ’18~’21) 개발 및 보급, 학습동영상 제작, 실시간 화상수업 운영 확대를 통한 맞춤형 교육기회 제공 확대

- (K-MOOC) ‘21년 7개 강좌*를 추가 개발ㆍ보급하여 총 28개 강좌가 온라인으로 서비스 되고 있음

* 한국외대 4종, 부산외대 2종, 단국대청운대 컨소시엄 1종 개발 보급

K-MOOC 개발 현황(’18’21)

전문교육기관

´21 구축강좌(7개)

´20 구축강좌(10개)

´19 구축강좌(7개)

´18 구축강좌(4개)

컨소

시엄

(8개

강좌)

단국대

몽골어 입문

초급 몽골어 입문(A1-1)

포르투갈어

입문과정(A1-1)

함께 배우는

아랍어 기초과정(A1-1)

-

초급 아랍어 입문(A1-2)

-

-

-

포르투갈어 입문(A1-2)

-

-

청운대

-

초급 베트남어

듣기말하기(A1-2)

초급 베트남어

듣기말하기(A1-1)

-

부산외대

(9개 강좌)

마인어(A1)

베트남어 읽기(A2)

태국어 문장 만들기

태국어 문자 배우기

터키어(A2)

크메르어 문자와

기초회화

초급 아랍어

현대 미얀마어 입문

-

-

기초 힌디어

-

한국외대

(11개 강좌)

기초 우즈베크어

기초몽골어

기초 이란어

(페르시아어)

태국어 문자와

기초회화

기초 마인어

스와힐리어 기초회화

힌디어 문자와

기초여행회화

-

기초 터키어

폴란드어 ABC

기초 여행회화

-

-

기초 헝가리어

포르투갈어 Pre(A1)

-

-

(초중등) 외국어, 세계시민교육, 다문화교육 등 연계지원

고 학생 및 학부모 지원 주요 사례

구분

주요 내용

외국어교육

고 학생 및 학부모 특수외국어 배워보기

- (대상) 전국 17개 시·도교육청 희망 초··고 학생 1,319명, 학부모 315명

- (내용) 15개 특수외국어 온라인 실시간 기초실용강좌

다문화교육

• (한국외대) 태국어, 우즈베크어 전공 학부생과 다문화가정 학생 연계 1:1 멘토링 프로그램 운영

(단국대청운대) 천안시다문화가족지원센터 연계 한국어 교육 및 언어교류 지원

세계시민교육

(부산외대) 인천시교육청 연계 다문화세계시민교육 지원(4개 언어,84명)

(한국외대) 특수외국어 언어 및 문화 관련 특강(3교, 584명)

소외지역 지원

(부산외대) 전남 지역 특수외국어 화상수업 운영 및 이중언어 교육 지원,

전남국제교육원 연계 초고 확대 지원 예정(’21-9교, 119명)

(일반인) 지자체 다문화 및 평생교육, 기업 현장 수요 연계

지자체, 타 대학 및 기업 지원 주요 사례

구분

주요 내용

외국어교육

• (부산외대) 부산 아세안문화원 아세안 언어강좌

- 부산 일반 시민 대상으로 5개 아세안 특수외국어 강좌(상하반기, 246명)

다문화 지원

(한국외대) 시도지사협의회 사이트에 다언어 이해 홍보영상 제공(11개 언어)

• (부산외대) 경남다문화센터, 사하구다문화가족지원센터 지원(31명)

타 대학

(부산외대) 특수외국어 방학 캠프확대(전북대 등 27개 대학, 109명)

• (한국외대) 제주대 등 3개 대학 특수외국어 기초어학강의 제공

- 터키어 등 7개 언어, 10개 기초어학강의

• (단국대청운대) 전국 간호학 전공생 대상 온라인 강좌 운영

- 가천대 등 33개 대학, 202명 참여, 5회 운영

기업

• (단국대청운대) 지역 의료사업 분야 집중 지원

- 보건의료분야 종사자 대상 강좌 및 특수외국어 의료용어사전 개발,

코베생약 등 의료통번역 지원

• (한국외대) 사단법인 세계산인무역협회 우즈베키스탄 타슈켄트 지회 강좌 운영(재외국민 기업인 46명 참여)

기타

• (한국외대) 용인시청 도서관 특강(특수한 언어, 특별한 문학, 194명 참여)

• (부산외대) 2021 Global JOB School 글로벌 취업진로 특강 지원

- 인천시교육청 및 동아시아 국제교육원 주관, 인천 관내 고등학생 156명 수강

표준교육과정 교재 평가문항 개발 및 보급을 통한 학부교육 내실화

표준교육과정, 평가인증체제·기본 교재 개발

- (표준교육과정·교재) 표준화위원회에서 개발한 공통 표준교육과정(안) 및 예시교재(안)을 활용하여 언어별 표준교육과정(A1~B2, 힌디어 등 8개 언어는 C2까지 개발) 및 기본교재(A1~B1) 개발수정 보급

5개 신규 언어(이탈리아어, 라오스어, 네덜란드어, 카자흐어, 스웨덴어)의 경우 표준교육과정 및 평가인증체제 등 콘텐츠 추가 개발 예정

- (평가인증체제) 평가인증위원회에서 개발한 공통 탬플릿을 활용하여 언어별 평가 탬플릿 및 모의 문항 개발수정 보급

(A1~B1)헝가리어 등 2개 언어, (A1~B2)포르투갈어 등 10개 언어, (A1~C2)베트남어 3개 언어 개발완료(’18~’21)

15개 지원언어별 교육과정·평가 연계 표준화평가 개발

- (표준화평가) 표준교육과정 및 평가인증체제와 연계한 15개 언어표준화평가를 개발하여 FLEX센터를 통해 시행

※ 2021년 특수외국어능력평가 시행(5.8, 15개 언어, 528명 응시)

3

한계점 및 개선방안

다양한 협업 및 프로그램을 통한 사업수혜대상 확대

(부처 협업 강화) 전문교육기관을 포함한 특수외국어 지원 관련 유관기관*과 협업을 강화하여 특수외국어 지원 서비스 확대 노력 필요

* 법무부 등 관계 부처, 지자체, 시도교육청, 민간기업 등

(수혜 대상 확대) 특수외국어 전문교육기관 소속 교원과 학생에 대한 지원이 집중 되어, 특수외국어 지원을 희망하는 타 대학 학생과 다문화가정(제2외국어 사용 가정) 등 일반 국민에 대한 교육 지원 부족

특수외국어 지원을 희망하는 국민뿐 아니라 제2외국어 등 다양한 언어에 대한 학습 기회 및 서비스를 접할 수 있도록, 법무부, 여가부 관련 기관이 폭넓게 참여하는 협업 프로그램 확대

체계적인 특수외국어 학습을 위한 지원 서비스 제공

(서비스 내실화) 특수외국어와 관계된 다양한 기관과 연계하여 오프라인 강좌를 확대하였으나, 단계별 강좌 개설, 학습이력관리 등 체계적인 학습을 위한 지원 부족

(컨텐츠 확산) K-MOOC, 평생교육원 사이버강좌, 교재, 어휘학습 앱 등 다양하게 개발한 교육 컨텐츠에 대한 적극적인 홍보 및 안내 미흡

다양하고 체계적인 수요 맞춤형 특수외국어 강좌 개설운영 및 교육 콘텐츠에 대한 무료 보급 등 양질의 학습지원 서비스 제공

현장 적용 결과에 기반한 교육과정 및 평가의 질적 고도화

(표준교육과정 및 기본교재) 전문교육기관별로 개발한 언어별 교육과정과 기본교재의 내용과 수준에 대한 전문가 및 원어민 감수와 검토 필요

제1차 특수외국어교육 진흥사업을 통해 개발한 성과물에 대한 현장 적용 결과를 토대로 교육과정 및 평가의 질적 고도화 추진

2022년 시행계획 주요내용

1

기본방향

제2차 5개년 기본계획에 제시된 주요 추진과제를 올해의 사업계획에 폭넓게 반영하여 2차 사업의 안정적 정착 유도

특수외국어 전문가 및 학문 후속세대의 체계적인 양성을 위한 특수외국어교육 지원체제마련하여 맞춤형 전문인재 양성

부처 간 협력과 글로벌 네트워크를 통해 대국민 서비스 및 맞춤형 교육기회 확대 제공

제1차 5개년 사업을 통해 개발된 특수외국어 표준교육과정·교재·평가문항에 대한 현장 적합성 검증으로 질적 고도화 추진

2

사업규모

사업기간 : 22. 3. 1. ~ 23. 2. 28. (2차 5개년 사업 중 1차년도)

※ 2차 사업기간 : ’22. ~ ’26. (5년간)

사업예산 : 3,862백만원 (민간경상보조 : 3,000백만원, 직접수행 : 862백만원)

전문교육기관별 중점 지원언어

연번

기관명

지원 언어

언어수

1

단국대·청운대

(컨소시엄)

몽골어, 베트남어, 아랍어, (포르투갈어·브라질어)

4개

2

부산외국어대학교

미얀마어, 베트남어, 아랍어, (인도네시아어·말레이시아어), 크메르어, 터키어, 태국어, 힌디어,

(신규) 이탈리아어, 라오스어

10개

3

한국외국어대학교

몽골어, 스와힐리어, 우즈베크어, 이란어, (인도네시아어·말레이시아어), 터키어, 태국어, (포르투갈어·브라질어), 폴란드어, 헝가리어, 힌디어,

(신규) 이탈리아어, 라오스어, 네덜란드어, 카자흐어, 스웨덴어

16개

※ ‘포르투갈어·브라질어’, ‘인도네시아어·말레이시아어는 각각 1개의 언어로 간주함

3

2022년 중점 추진과제

󰊱 맞춤형 특수외국어 전문인재 양성

개인 성장단계별 특수외국어교육 지원

◦ (·중등) 특수외국어 강좌 및 언어문화 체험활동 적극 지원

- 초등 방과후학교, 중학교 자유학기활동, 고등학교 고교학점제* 연계 특수외국어 강좌 및 언어문화 체험활동 지원

* ·도교육청과 연계하여 학생 선택과목 확대에 따른 제2외국어 교과(아랍어, 베트남어) 온라인 공동교육과정, 교과순회전담교사를 위한 연수 등 지원

◦ (대학·대학원) 다양한 강좌 개설, 학생 교류·연수 점진적 확대 및 다문화 가정 학생을 위한 이중언어 인재 양성 확대

- 표준교육과정에 따른 교재 및 평가를 활용한 특수외국어 강좌를 오프라인으로 제공하여 학점 인정과 전공(복수전공 등) 확대에 활용

학과·대학부설 연구소 및 동아리 활동 연계 또는 다양한 번역 프로젝트 수행을 통한 특수외국어 학습 및 연구 활동 활성화

- 특수외국어 공용어 국가 대상으로 다양한 학생 교류, 단기중장기 온·오프라인* 국내·외 연수 프로그램 및 이중언어 인재 양성을 위한 과정 개설 운영

* 코로나 팬데믹 상황을 고려 대면·비대면 방식을 유연하게 활용하여 프로그램 운영

특수외국어 분야 현지국가 석·박사과정 국비유학생 선발·지원(매년 3명, ’21~)

◦ (일반인) 온·오프라인 학습 지원을 통한 교육기회 제공 확대

- 특수외국어를 배우려는 국민 누구나 쉽게 접할 수 있는 언어별 기초실용강좌를 대면 또는 비대면으로 수강할 수 있는 기회 제공

- 특수외국어 단계별 심화학습을 위한 K-MOOC, 어학 프로그램 개발·운영 및 온라인 접근·활용이 가능한 스마트 콘텐츠 지원 확대

※ ‘특수외국어 배워보기실시간 화상수업(‘21년, 15개 언어, 141강좌 1,634명 수강)

분야별 특화된 특수외국어 전문가 양성

(번역인재양성) 한류 콘텐츠를 특수외국어로 세계에 전파하는 번역인재 양성

- 특수외국어가 능통한 국민 대상으로 번역교육 전문기관 및 취업 인턴십과 연계한 문학 및 문화 콘텐츠 번역인재 양성과정 운영

◦ (전문가양성) 산학 협력 프로그램으로 현장실무능력을 갖춘 전문가 양성

- 산업 분야 현장에 필요한 어학 및 지역이해 프로그램을 바탕으로 현장 전문가 양성 프로그램 개발·운영

- 주한 외국공관 협력을 통한 대사관·문화원 업무 협조, 민원 안내 대사관·문화원 연계 프로그램* 추진

* 인도, 인도네시아, 이탈리아 등 특수외국어 사용국가 대사관·문화원 협력

특수외국어 전문성을 갖춘 학문후속세대 양성

◦ (지원언어 확대) 국가 차원의 민간공공교육 분야에 대한 실태조사를 토대로 기존 15개 언어에 신규 지원언어* 5개를 추가하여 특수외국어 지원 대상 확대

* (신규 지원언어) 이탈리아어, 라오스어, 네덜란드어, 카자흐어, 스웨덴어(5개)

(교육내실화) 언어별 체계적인 교육과정수업평가를 통한 교육 내실화

- 기존 연구개발한 표준교육과정, 교재, 사전, 평가 등을 활용한 체계적인 수업과 평가 환류로 단계별 학습 개선

◦ (전공교육확대) 다양한 특수외국어 전공교육을 위한 과목 개설 지원

- 특수외국어 전공학과와 타 학과대학이 연계융합하는 전공을 확대하고, 소수 학생을 대상으로 하는 과목에 대한 개설 기준 완화

- 언어적 유사성이 높은 인접어* 중심으로 수요가 적은 특수외국어 연계전공을 지원하고, 대학원 전공 신설 및 진학 지원 대상 확대**

* (인접어 사례) 이란어-다리어(아프가니스탄), 터키어-아제르바이잔어, 힌디어-우르두어 등

*** (지원 대상 확대) 비전공 또는 타 대학 졸업자까지 포함하여 대학원 우수인재 중심 지원 강화

(장학금지원) 안정적으로 언어별 학업·연구에 전념할 수 있도록 장학금 지원

- 특수외국어 교원 등 학문후속세대 양성을 위해 학·석사연계과정(3.5+1.5) 지속 운영 및 장학금* 지원 등 추진

* 일정 학업조건을 유지할 경우 학부 3.5년차(4-1학기)부터 4학기 동안 등록금, 학업장려비, 생활비 등 지원

󰊲 다양한 계층에 대한 언어 서비스 확대

부처 협업을 통한 특수외국어 교육·번역 서비스 확대

(정책연계) 부처 간 정책연계를 통한 특수외국어 지원 서비스 확대

- 사회통합 및 조기적응 프로그램*과 연계하여 특수외국어 국가에 대한 행정서식, 동영상 자막 번역 서비스 제공 및 강사 양성 지원

* (법무부 이민통합과) 재한 외국인 및 최초 입국 외국인의 한국사회 이해와 적응 지원을

위한 특수외국어 번역서비스 확대 및 교재, 강의 개발 지원

- 전문교육기관이 다문화가족지원센터 및 지자체와 협력하여 특수외국어 통·번역서비스 및 강사 양성 지원

여성가족부 다문화가족지원센터 및 지자체와의 협업으로 다문화가정 대상 통·번역서비스,

멘토링 프로그램, 교재 개발·보급, 강사지원 등 맞춤형 서비스 제공

(맞춤형 교육지원) 다양해진 학교 구성원에 대한 맞춤형 교육 지원

- 다문화학생의 출신국가 및 입국 시기 다변화에 따라 교과학습, 진로·상담, 회 적응 등에 필요한 특수외국어(제2외국어 포함) 지원 프로그램* 운영

* 교육부와 협업하여 중도입국외국인 학생의 학교생활 적응을 위한 학부모, 교사용 안내자료 및 학생 교과 보조교재 개발 협력 등 추진

- 다문화가정 대상국가와의 교육교류사업*과 연계하여 초청 교사와 다문화학생, 특수외국어 전공학생 등 학습자 간의 네트워크 지원

* 대상국과 우리나라 간 교사 교류를 통해 국내 다문화 및 교류대상국 한국 이해 제고

- 전문교육기관과 시·도교육청 간 협력을 통해 초·중등 맞춤형 특수외국어 프로그램 운영

특수외국어 방학캠프, 체험활동, 멘토링, 상담, 상호교류 등 다양한 프로그램 제공

(연구성과 공유) 협력기관 간 연구 성과 공유 및 프로그램 교류로 학습효과 제고

- 특수외국어 언어별 표준교육과정, 평가문항, 교재, 사전 개발 결과물을 관계 기관*의 언어 프로그램에 활용·연구할 수 있는 자료를 제공하고, 피드백을 통해 개선·보완

* 외교부 국립외교원, 국방부 국방어학원 등 국가기관 어학과정 운영에 자료제공

- 기관별* 특수외국어 관련 다양한 프로그램 교류를 통한 상호 이해 및 학습 효과 제고

* (국방어학원) 어학원에 재학중인 외국군과 국내 학습자 간 교류(온누리행사, 튜터링 등)

(주한 대사관) 교수, 연수생, 전공생 등 참여(주한 대사관 방문의 날 행사, 언어별 교류·협력 세미나 등)

국내·외 언어 교류협력을 위한 글로벌 네트워크 활성화

(학술교류협력) 특수외국어 전문인재 중심의 학술 교류·협력 확대

- 대학정부대사관 등이 참여하는 국제 특수외국어 정기 포럼개최를 통해 연구 성과를 공유하고 인적 교류 확대

- 특수외국어 학계와 전문기관들이 참여하는 특수외국어교육협의회* 세미나 등의 행사를 통한 국내외 교류 활성화 지원

* 특수외국어교육협의회(The Korean Association of Critical Foreign Language Education) : 국내·외 특수외국어 기관 및 연구자의 교류협력을 위한 학술단체

- 세계언어교육박람회(ACTFL*:American Council on Teaching of Foreign Languages 주관) 국제 행사 참여를 통한 네트워크 확대

* 유치원에서 대학까지 전 세계 언어 교육과 평가를 제공하는 전문기관

󰊳 교육기반 고도화 및 운영 내실화

현장 적용을 통한 교육과정 및 평가 고도화

(교육과정 고도화) 특수외국어별 표준교육과정 및 평가문항 등에 대한 현장 타당성·적합성 제고

- 유럽언어공통기준*에 의해 1차 사업에서 개발한 교육과정, 평가문항, 교재, 사전을 현장에 적용 후 개선과제 도출

* 유럽언어공통기준(CEFR) - A1(입문), A2(기본), B1(중급), B2(중상급), C1(상급), C2(최상급)

- 특수외국어 신규 지원언어로 선정된 5개 언어에 대한 교육과정, 평가문항, 교재, 사전, 콘텐츠 등 개발·구축

(특수외국어능력평가) 작년과 동일하게 기존 15개 언어만 시행하고 국비유학생 선발과 특수외국어 전공생 졸업 인증 등에 활용

신규 언어의 경우 기개발한 문항이 없어 금년에는 문항 출제가 불가함

- 출제, 예산 등과 관련된 사항은 전문교육기관, 한국외대 FLEX 국립국제교육원과 충분한 협의*를 거쳐 결정

* 평가 문항에 대한 저작권 침해, 전담인력 채용 등

- 응시료는 작년과 동일하게(55,000원) 책정하며, 전문교육기관 소속 학생들이 언어별 표준화평가 연구·개발에 참여할 수 있도록 평가 응시에 대한 행·재정적 지원(응시료 및 교통비 포함) 가능

평가 관련 세부 지원 내용은 특수외국어능력평가 시행 지원 계획에 따름

(특수외국어 어학평가 국내유치 확대) 특수외국어 사용국이 자국에서 시행하는 외국인 대상 어학평가를 대학, 주한 문화원과 연계하여 현재 국내 시행중인 4개 언어* 외 국내 시행 추가 확대 추진

* 터키어, 베트남어, 이탈리아어, 포르투갈어 어학평가 국내 시행(4개 언어, ’21)

기존 4개 언어에 추가하여 헝가리어 어학평가 국내 유치 추진(5개 언어, ’22)

체계적인 성과관리를 통한 사업의 효과성 검증 및 질 제고

(발전협의체 구성) 정부부처, 전문교육기관, 민간 기관 등이 참여하는 특수외국어 사업 추진 및 발전을 위한 협의체 운영 시 사업 운영에 관한 자문의견 수렴

* 교육부(국제교육협력담당관, 교육기회보장과), 법무부(이민통합과), 외교부(국립외교원), 문체부(한국문학번역원), 국방부(국방어학원), 전문교육기관, 민간기업 11개 관계 부처 및 기관으로 구성, 반기 1회 정례화

(성과관리) 사업 추진 일정에 맞춘 체계적이고 전문적인 사업 평가 강화

-제2차 5개년 기본계획 성과관리 방안 정책연구(’21.10.~12.) 결과 통해 사업 전반을 포함한 전문교육기관 성과지표 적용

- 추진 시기별 평가와 환류를 통한 사업 개선 및 효과성 검증

◦ (모니터링) 사업 모니터링 및 성과 관리를 통한 전문교육기관별 역할 제고

- 특수외국어 전문인재 양성을 위한 교육과정 운영 및 연구개발, 교육활동(교과, 비교과), 진학 지원 등 내실화

󰊴 국립국제교육원 직접 수행 사업

기본 방향

사업 참여기관의 범위를 확대하고 다양한 국민의 수요에 폭넓게 대응할 수 있는 방안을 제시하기 위해 사업운영 방식 개선

추진방법

제2차 특수외국어교육진흥 기본계획에 따라 사업 운영을 유관부처ㆍ기관과 협력하여 공모사업으로 추진

주요사업 내용

사회적 요구에 따른 맞춤형 특수외국어 전문인재 양성 추진

- 20개 중점지원 언어 중 5개 내외를 지정하여 통ㆍ번역인재 양성 다문화 학생(대학생 등)들을 위한 이중언어 인재 양성 과정 운영

·도교육청을 통해 학교에서 특수외국어 강좌를 개설 운영할 수 있도록 표준강좌프로그램 개발 제공

신규로 지정된 5개 언어(이탈리아어, 라오스어, 네덜란드어, 카자흐어, 스웨덴어)에 대한 교육과정·교재·표준화평가 연구 등 실시

신규언어 1개당 3천 만 원씩 지원

대국민서비스 확대 차원에서 부처와 협업하여 번역자료 개발 지원

- (교육부)다문화교육 자료 번역, (법무부)사회통합 프로그램 번역

󰊵 2022년 연차평가 추진 방안

기본 방향

사업연도 종료 후 성과실적 점검 및 차년도 사업에 환류

- 2차년도 사업 실적 평가를 통해 도출된 개선점 등을 사업에 환류하고, 차년도 예산 조정 등에 반영하여 사업 성과 관리 제고

평가 내용 및 시기

◦ (평가 내용) 사업 수행 실적 및 성과에 대한 점검평가

◦ (평가 대상) 단국대ㆍ청운대 컨소시엄, 부산외대, 한국외대

◦ (대상 기간) ’22. 3. 1. ~ ’23. 2. 28.

세부사항은 22년 연차평가 계획으로 안내 예정

평가 방법 및 절차

◦ (평가 방법) 대학의 사업 실적 및 성과를 평가하기 위해 당해년도 성과에 대하여 정량 및 정성평가 실시

◦ (평가 절차) 연차평가 보고서에 근거한 사업실적에 대해 서면 또는현장 검 등을 통해 평가를 실시하여 점수를 부여하고, 사업관리위원 심의를 통해 평가결과 확정

평가 결과 활용

연차평가 결과를 전문교육기관 ’23년 예산 배분에 반영

- (기본사업비, 90%) 학생수 : 언어수 비율을 50% : 50% 반영

- (조정사업비, 10%) 평가 등급별 차등 배분(S: 50%, A: 30%, B: 20%)

단, 종합 평가 결과 반영 시는 기본사업비(80%):조정사업비(20%)로 상향

전문교육기관 재지정 관련 평가(3차년도 종합평가)에 일정 비율* 반영

* 3차년도 종합평가의 경우 30%(1차년도(’21년) 10%, 2차년도(’22년) 20%)를 연차평가로 반영

연차평가 평가지표(안)

구분

전략

과제

세부과제명

성과지표

Ⅰ.공통 성과 지표

1. 전문

인재 양성

1-1. 초·중등 수업·체험활동 운영

·중등 특수외국어 수업·체험활동 지원 적절성

1-2. 대학·대학원 다양한 강좌 개설 및 학생 교류·연수 확대

재학생 특수외국어 교육성과

1-3. 평생교육 K-MOOC, 원격화상수업, 온·오프라인 학습 지원

·중등 맞춤형 특수외국어 강좌 제공

K-MOOC 강좌 개발 및 운영

특수외국어 평생교육 콘텐츠 개발 및 운영

1-4. 언어별 학문후속세대 추가 양성위한 등록금 등 지원

등록금 지원 규모

1-5. 학과·대학 연계 전공교육 확대 및 대학원 진학 지원 강화

교육과정 내실화

Ⅱ.자율 성과 지표

1. 전문

인재양성

1-2. 산업 분야 현지전문가 양성

산업 분야 지역전문가 양성

2. 대국민

서비스 확대

2-1. 부처협업을 통한 특수외국어 서비스 확대

다문화 가족을 위한 특수외국어 서비스 지원

2-2. 공공기관 연계 특수외국어 서비스 지원

공공기관 연계 서비스 지원 실적

3. 교육기반고도화운영 내실화

3-1. 언어별 어학능력 평가를 위한 연구·개발 체계화

어학능력 평가체계화 노력의 적정성

4. 사업

추진의 적절성

4-1. 사업 추진의 적절성

개발 자료 활용 및 성과 확산·공유 실적

성과관리 체계의 적절성 및 재정 집행 적정성

평가지표별 배점, 측정방법 등 세부 내용은 연차평가 계획으로 안내 예정

사업추진 및 관리방안

1

사업추진 체계 및 역할

추진체계도

특수외국어교육자문회의

사업 자문, 추진협의 및 의제 발굴

사업 참여 부처 및 기관(공공, 민간 등) 담당자, 특수외국어관련 전문가 등으로 구성

사업별 추진 협의회 운영

국립국제교육원

기본, 시행계획 수립 및 시행

전문교육기관 지정,평가,컨설팅

대국민서비스 사업 수행 확대

위원회, 컨설팅단 구성 및 운영

자문회의 구성 및 운영

사업관리위원회

사업관리 관련 심의

- 사업비 배분, 집행기준

- 전문교육기관 지정운영

- 선정,연차,단계,종합평가

컨설팅단

업무추진계획실행 컨설팅

전문교육기관

기본시행계획에 따른 업무추진계획 수립 및 시행

사업 추진 및 관리

기관별 자체평가 실시

전문교육기관 협의회 구성 및 운영

평가위원회

연차, 종합평가 실시

주체별 역할

(국립국제교육원) 사업 기본계획시행계획 수립 및 사업총괄

(전문교육기관) 특수외국어교육 진흥 사업 수행 및 성과 확산

(사업관리위원회) 사업관리 및 성과관리에 관한 사항* 심의

* 전문교육기관 지정운영, 사업비 배분 및 연차종합평가 등

(특수외국어교육자문회의) 사업 추진 전반에 걸쳐 자문역할

(컨설팅단, 평가위원회) 전문교육기관 사업계획 검토, 자문, 평가

2

사업관리 방안

전문교육기관별 사업 추진 내실화를 위한 사업관리위원회 활용

사업관리위원회 운영 활성화를 통해 사업계획 수립, 사업관리 및 자체평가 등 전문교육기관 내 사업의 주요사항 심의

사업관리를 위한 구상된 부처별 협의체인 특수외국어교육자문회의통해 사업 전반에 대한 자문 할용

국고보조금 관리 및 책무성 확보

모든 사업비는 사업비 중앙관리부서에서 교비회계 또는 대학회계 내에 별도 계정을 설치하여 중앙관리

- 컨소시엄 형태의 전문교육기관 사업비는 주관 전문교육기관에서 총괄하여 관리운영함을 원칙으로 함

사업목적과 다르거나 부당하게 예산을 집행한 사실이 드러날 경우, 지원금 회수 등 제재 조치

특수외국어 전문교육기관 사업관리운영 규정 및 협약서 준수

특수외국어 전문교육기관 사업관리운영 규정」, 「특수외국어 전문교육기관 사업비 관리 및 운영 지침」, 협약서 등 관련 규정 준수

3

재원배분 방안

’22년 사업비는 우리원 직접 운영 비용과 전문교육기관 교부액으로 구분하여 배분

- 우리원이 직접 운영하는 사업은 특수외국어(번역/이중언어) 인재양성, 특수외국어 교육 강좌 프로그램 개발, 신규언어(5개) 표준교육과정 연구 및 대국민서비스(번역 자료개발) 분야로 한정함

공개 입찰을 통한 공모사업으로 진행

< 2022년 국립국제교육원 직접 수행사업 운영 예정액(안) >

(단위: 백만원)

구 분

지원액

비고

특수외국어 (번역/ 이중언어) 인재양성

- 번역인재 양성

- 이중언어 인재 양성

300

(150)

(150)

특수외국어 강좌 교육과정 개발

시도교육청에서 학생들이 활용할 수 있도록 개발

30

특수외국어 교육과정·교재·표준화평가 연구

신규언어 1개당 3천 만 원씩 지원(5개 언어)

150

대국민서비스 번역자료 개발 지원

- (교육부*)다문화교육 특수외국어 번역

- (법무부*)사회통합 조기적응 프로그램 번역

150

(60)

(90)

*협업기관

합계

630*

* 직접수행경비 총액 862백만원 중 특수외국어사업전담팀 운영비 232백만원은 제외된 금액

- 전문교육기관 지원액은 지원 언어 수 및 학생 수* 등을 기준으로 정하며, 기관의 장에게 총액으로 교부

* 최근 3년간 각 전문교육기관별 지원언어의 졸업생 수 평균

사업관리위원회 심의·의결(’22.1.13.)을 통해 학생수 : 언어수반영 비율을 50%:50%로 결정

< 2022년 전문교육기관별 지원 예정액(안) >

구분

지원액(단위: 백만원)

학생 수(50%)

지원언어 수(50%)

합계(100%)

단국대·청운대

140

200

340

부산외대

423

500

923

한국외대

937

800

1,737

합계

4

예산편성 및 관리

전문교육기관은 특수외국어 전문교육기관 사업비 관리 및 운영 지침에서 정한 기준에 따라 예산 편성 및 집행

국가를 당사자로 하는 계약에 관한 법률」, 「보조금 관리에 관한 법률」, 「교육부 국고보조사업 관리규정」, 「국가재정법 국고 예산 집행 관련 법령 준수

전문교육기관은 기본지표, 공통성과지표·자율성과지표가 차질 없이 달성되도록 연차별 집행계획을 수립해야 하며, 타 사업과 중복되지 않도록 고려 필요

향후일정(안)

◦ 2022년 특수외국어교육 진흥 시행계획 수립 및 공고: ’22.2.

◦ 2022년 기관별 사업계획서 접수: ’22.3.

◦ 2022년 사업비 1차 교부(70%): ’22.3.

◦ 2022년 사업계획서 컨설팅: ’22.3.

◦ 2022년 기관별 수정 사업계획서 접수: ’22.4.

◦ 2022년 사업비 2차 교부(잔액): ’22.6.

국고보조사업 점검: ’22.8~9.